-
1 aus der Fasson geraten
Универсальный немецко-русский словарь > aus der Fasson geraten
-
2 aus der Fasson sein
предл.общ. потерять форму -
3 j-n aus der Fasson bringen
сущ.общ. выводить (кого-л.) из равновесия, выводить (кого-л.) из себяУниверсальный немецко-русский словарь > j-n aus der Fasson bringen
-
4 Fasson
/. aus der Fasson geratenа) потерять форму. Nach dem Waschen ist der Pullover aus der Fasson geraten, ist viel zu klein geworden.б) растолстеть. Wenn du weiter so viel Butter ißt, wirst du bald ganz aus der Fasson geraten.Ich krieg meine Hose nicht mehr zu, bin ganz schön aus der Fasson geraten, jmdn. aus der Fasson bringen вывести из равновесия кого-л. Deine Bemerkung hat mich für den ganzen Abend aus der Fasson gebracht, nach seiner [auf seine eigene] Fasson no-своемуна свой лад. Die Leute lebten, vergnügten sich nach ihrer Fasson.Jeder muß [soll, kann] auf eigene Fasson selig werden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fasson
-
5 Fasson
Fasson I f =, -s фасо́н, фо́рмаder Hut hat keine Fasson mehr [ist aus der Fasson] шля́па потеря́ла свою́ фо́рмуaus der Fasson geraten перен. разг. потолстеть, пополне́ть, расплы́тьсяFasson I f =, -s прили́чие; мане́ра поведе́ния; о́браз жи́зни; Fasson bewahren сохраня́ть прили́чие; j-n aus der Fasson bringen выводи́ть кого́-л. из равнове́сия [из себя́]Fasson I f =, -s вино́ ти́па южного; вид ро́маFasson I f =, -s образе́ц; jeder kann nach seiner Fasson selig werden [sein] посл. пусть ка́ждый живё́т по-евоему -
6 Fasson
( normale Form) shape;WENDUNGEN: -
7 Fasson
[fa’so:] f; -, -s oder südd., österr., schw. meist -en2. fig.: aus der Fasson geraten umg. (zunehmen) lose one’s figure, put on weight; nach seiner Fasson after one’s own fashion; jeder muss nach seiner Fasson glücklich oder selig werden everyone has to work out his own salvation* * *Fas|son [fa'sotildˑː]f -, -s(von Kleidung) style; (von Frisur) shapeaus der Fasson geraten (lit) — to go out of shape, to lose its shape; (dated
jeder soll nach seiner Fasson selig werden (prov) — everyone has to find his own salvation
* * *<-, -s>[faˈsõ:]f (normale Form) shape* * *die; Fasson, Fassons style; shapejeder muss nach seiner [eigenen] od. auf seine [eigene] Fasson selig werden — everyone has to work out his own salvation
* * *2. fig:nach seiner Fasson after one’s own fashion;selig werden everyone has to work out his own salvation* * *die; Fasson, Fassons style; shapejeder muss nach seiner [eigenen] od. auf seine [eigene] Fasson selig werden — everyone has to work out his own salvation
-
8 Fasson
[fa'sõ:, fa'so: n]f <-, -s и́ обыкн ю-нем, австр, швейц -en> устарев1) фасон, покройein Mántel nach néúester Fasson — пальто нового фасона
2) формаDer Hut ist aus der Fasson [hat kéíne Fasson mehr]. — Шляпа потеряла (свою) форму.
3) перен формаaus der Fasson geráten* разг — потолстеть, располнеть
4) образец5) тк sg манеры; образ жизниj-n aus der Fasson bríngen* — выводить кого-л из равновесия [из себя]
jéder soll nach séíner Fasson sélig wérden посл — всяк молодец на свой образец, каждый по-своему сходит с ума
-
9 Fasson
I f =, -s1) фасон, формаder Hut hat keine Fasson mehr ( ist aus der Fasson) — шляпа потеряла свою формуj-n aus der Fasson bringen — выводить кого-л. из равновесия ( из себя)3) вино типа южного; вид рома4) образец••jeder kann nach seiner Fasson selig werden ( sein) — посл. пусть каждый живёт по-своемуII n -s, -sотворот (костюма, пальто) -
10 Fasson
Machart фасо́н. Form фо́рма nach seiner Fasson по-сво́ему. die Leute lebten nach ihrer Fasson лю́ди жи́ли по-сво́ему. jeder soll nach seiner Fasson selig werden всяк молоде́ц на свой образе́ц. aus der Fasson geraten a) aus dem Gleichgewicht теря́ть по- равнове́сие b) zunehmen толсте́ть /pac-, полне́ть /pac-. sie ist schnell aus der Fasson geraten auch её бы́стро разнесло́. jdn. aus der Fasson bringen выводи́ть вы́вести кого́-н. из равнове́сия -
11 Fasson
-
12 Fasson
fa'sɔŋfaus der Fasson geraten — grossir, épaissir, prendre du poids
FassonFasson [fa'sõ:, fa'sɔŋ]jeder soll nach seiner Fasson selig werden (Sprichwort) chacun mène sa vie comme il l'entend -
13 Fasson
Fassón [fa'sON] f =, -s1. фасо́н; фо́рма; образе́цaus der Fassón sein — потеря́ть фо́рму
2. тк. sg мане́ры; о́браз жи́зниj-n aus der Fassón brí ngen* — выводи́ть кого́-л. из равнове́сия [из себя́]◇jé der soll nach sé iner Fassón sé lig wé rden — всяк молоде́ц на свой образе́ц; всяк по-сво́ему с ума́ схо́дит
-
14 выводить из себя
v1) gener. aufbringen, echauffieren (aus der Fassung bringen), j-n auf den Esel bringen, j-n auf den Esel setzen, (кого-л.) j-n aus der Fasson bringen, (кого-л.) j-n in Zorn bringen, j-n nervös mächen (кого-л.)2) colloq. giften3) rude.expr. auf den Sack gehen -
15 потерять форму
vgener. aus der Fasson sein, aus der Form kommen -
16 растолстеть
v1) gener. Fett ansetzen, aufgeschwemmt sein, in die Breite gehen, wie ein Hefekloß aufgehen2) colloq. aus der Fasson geraten, aus der Form gehen, sich ausfressen -
17 выводить из равновесия
vgener. aus dem Gleichgewicht bringen (тж. перен.), (кого-л.) j-n aus der Fasson bringenУниверсальный русско-немецкий словарь > выводить из равновесия
-
18 пополнеть
-
19 потолстеть
-
20 расплыться
v1) gener. wie ein Hefekloß aufgehen2) colloq. auseinandergehen3) liter. aus der Fasson geraten4) eng. sich ausdehnen, verschwimmen, zerfließen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Aus der Fasson geraten — Wenn wir umgangssprachlich sagen, dass jemand aus der Fasson und das heißt wörtlich: aus der »normalen Form« geraten ist, dann hat der Betreffende zugenommen, ist dicker, fülliger geworden: Sie ist in letzter Zeit ganz schön aus der Fasson… … Universal-Lexikon
Fasson — Aus der Fasson geraten (kommen): die gute Form verlieren, dick werden. Fasson ist nach dem 12. Jahrhundert aus französisch façon = Verarbeitung (heute auch ›Art und Weise‹) entlehnt worden und in den Mundarten weit verbreitet, z.B. rheinisch… … Das Wörterbuch der Idiome
Fasson — Aufschlag; Revers; Weise; Formgebung; Art; Stil; Form; Gestalt * * * Fas|son1 〈[ sɔ̃:] od. [ sɔ̣ŋ] f. 10; österr. a. [ so:n] f. 20〉 1. Art u. Weise … Universal-Lexikon
Fasson — die Fasson, s (Oberstufe) normale Form eines Kleidungsstückes Beispiele: Der Pullover war durch das viele Waschen aus der Fasson geraten. Die Fasson des Anzugs ist inzwischen unmodern geworden … Extremes Deutsch
Fasson — Fas|son 〈 [ sɔ̃:] od. umg. [ sɔ̣ŋ] f.; Gen.: , Pl.: s, österr. a. [ so:n] ; Gen.: , Pl.: en〉 oV 1. Art u. Weise, Form, Muster; einer Sache Fasson geben 〈a. fig.〉 sie in die rechte Form bringen, an dem ihr zustehenden Platz einordnen; aus der… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Fasson, die — Die Fassón, (sprich Fassong) plur. die s, aus dem Franz. Façon. 1) Die Gestalt einer künstlich verfertigten Sache. Ein silbernes Gefäß nach einer alten Fasson. Der Degen ist nach der neuesten Fasson. 2) Das Macherlohn, bey den Schneidern, welches … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Abzeichen der Soldatenfestspiele des Wachregiments „Feliks Dzierzynski“ — Die Abzeichen der Soldatenfestspiele des Wachregiments „Feliks Dzierzynski“ waren eine Auszeichnung des Wachregiments Feliks Dzierzynski, welches formal dem Ministerium für Staatssicherheit der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) unterstand.… … Deutsch Wikipedia
Leder — Leder, jener Teil der tierischen Haut, welcher durch Aufnahme der verschiedenartigsten Dinge, wie pflanzliche Gerbstoffe, Fette, Salze, Seifen u. dergl., aus dem leicht verweslichen Zustand der Rohhaut in einen Zustand größerer… … Lexikon der gesamten Technik
Liste geflügelter Worte/J — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Verziehen — Verkrümmung; Verwerfung; Werfen * * * ver|zie|hen [fɛɐ̯ ts̮i:ən], verzog, verzogen: 1. a) <tr.; hat aus seiner normalen Form bringen: den Mund schmerzlich, angewidert, zu einem spöttischen Lächeln verziehen; sie verzog das Gesicht zu einer… … Universal-Lexikon
verziehen — verhätscheln; verzärteln; verweichlichen; (sich) biegen; (sich) krümmen; werfen (Holz) * * * ver|zie|hen [fɛɐ̯ ts̮i:ən], verzog, verzogen: 1. a) <tr.; … Universal-Lexikon